<< x264HD Hvidsten gruppen (2012) 1080p x264 NL Subs
Hvidsten gruppen (2012) 1080p x264 NL Subs
Category Image
Formatx264
SourceRetail
LanguageDutch subtitles (available)
LanguageEnglish subtitles (available)
GenreDrama
GenreWar
TypeMovie
Date 1 decade, 2 years
Size 9.88 GB
 
Website http://www.imdb.com/title/tt1766190/
 
Sender Dutcher (Ry5wg)
Tag Dutcher
 
Searchengine Search
NZB NZB
 
Number of spamreports 0

Post Description

<-=DuTcHeR=-> proudly presents ......  

Hvidsten gruppen (2012) a.k.a. De Hvidsten groep

Denemarken
Drama / Oorlog

122 minuten

Hvidsten gruppen (2012) a.k.a. De Hvidsten groep

aka Hvidsten gruppen - Nogen ma do for at andre kan leve ( De Hvidsten groep - Sommigen moeten sterven, om anderen te kunnen laten leven)
Engelse titel : The Village: One Family's Sacrifice Will Let a Country Live

Laten we gokken, zegt een krijgsgevangene tegen een Duitse soldaat. Als het kop wordt winnen de Russen de oorlog, als het munt wordt de Engelsen. Goed, maar wanneer winnen de Duitsers? zegt de soldaat. Als de munt op zijn kant blijft staan, luidt het antwoord. Deze dialoog komt uit de film Hvidsten Gruppen, een film over een Deense verzetsgroep in de Tweede Wereldoorlog. De film vertelt het waargebeurde verhaal over een familie die drie jaar lang Engelse luchttransporten in ontvangst neemt, ook als de Duitse bezetters hen steeds dichter op het spoor komen.

Hvidsten Kro

In het noord-oosten van Jutland, op de kruising van twee landwegen, ligt het plattelandsdorpje Hvidsten. Al sinds 1634 ligt er een herberg aan de kruising, de Hvidsten Kro.Ten tijde van de Tweede Wereldoorlog wordt de herberg gerund door drie generaties van de familie Fiil. De film begint met het 25-jarig huwelijk van de ouders Fiis. Het echtpaar wordt benaderd door een oude vriend, met de vraag of hij na wil denken hulp bij een dropping van de Engelsen. Ondanks de risico's besluit de familie Fiis mee te doen.
Sommigen moeten sterven, om anderen te kunnen laten leven, fluistert mevrouw Fiis tegen haar man. Deze uitspraak is ook de ondertitel van de film geworden.

De eerste actie

Als de mannen 's nachts met lichtbakens het veld in zijngegaan met lichtbakens, sluipt Gerde, de middelste van de drie dochters van de ouders Fiis, stiekem het huis uit om zich bij de groep aan te sluiten. Ze valt gelijk voor de charmes van een gedropte Engelse parachutist. Die overigens jaloersmakend vloeiend Deens spreekt.

Risico's

Steeds meer Engelse luchttransporten worden door de familie en hun netwerk in het dorp in ontvangst genomen. Ondertussen doen de vrouwen Fiis hun best de herberg draaiende te hoduen Dan krijgen de Duitsers lucht van de verhoogde vliegactiviteit boven Hvidsten. Een spannende scene volgt. Een Duitse patrouille komt naar Hvidsten en stelt zich op naast de herberg, terwijl er juist die nacht een grote dropping plaats zou vinden.

Tergend spannend

Als de soldaten halverwege de nacht verveeld zitten te wachten, nodigen de vrouwen Fiis hen uit in de herberg. Het bier vloeit rijkelijk en de vrouwen gaan tot het uiterste het de Duitsers naar de zin te maken. De afleidingsmanoeuvre slaagt, maar een andere Duitse patrouille wordt op de dropping afgestuurd. En weer mag Gerde het veld in, nu om de familie te waarschuwen...

IJzersterk acteerwerk
Het verhaal is zo klein gebracht, dat dit verhaal je niet koud kan laten. Het camerawerk - alles is vanuit de losse hand gefilmd - sleurt je me de film in en het ijzersterke acteerwerk grijpt je soms bij de keel. Een film van wereldklasse. De anders zo weinig emotionele Denen zaten snikkend in de zaal. Ook als je de taal niet machtig bent en de Deense geschiedenis niet de jouwe is, is dit een film om gezien te hebben. Het hopen is op een Nederlands ondertitelde uitzending, waarbij -onterecht- de publieke omroep na elven wel het hoogst haalbare zal zijn. (recensie Willemijn Zwart 19.04.2012)


---------------------------------------------------------
---------------------------------------------------------

VIDEO : 1920x1080 @ 8660 kbps
Audiosporen : Deens :DTS, DD5.1
Format : x264 (MKV)
Ondertitels : NL, ENG

---------------------------------------------------------
---------------------------------------------------------

Comments # 0