Post Description
Als voorbereiding op de Noorse remake, hier alvast het origineel van:
Orion's Belt (1985) Remasterd en recut edition 2012
Een groep semi-criminele zeelieden uit Noorwegen vindt een Sovjet afluisterstation en stuiten op een Russische patrouille.
Ze hebben hun werkgebied in de Gordel van Orion: de zee tussen Europa, Groenland en de Sovjet-Unie.
Ze worden het mikpunt van zowel Amerika als Rusland. Ze hadden zich de koude oorlog wel anders voorgesteld...
Noors en Engels, 1080p, DTS, Remastered en Recut edition 2012,
NL-vertaling door de Greys, op basis van de oorspronkelijke Noorse ondertitels, alwaar de Engelse hierin tekort schoten.
Overigens, waarom laten de filmproducenten slechte Engelse ondertitels maken, door niet native speakers? Om ons te belazeren?
Waarom laten de filmdistributeurs in de Benelux, Nederlandse ondertitels maken bij Scandinavische films, op basis van de magere Engelse? Zijn er niet voldoende vertalers Scandinavische talen?
En waarom maakt die Nederlandse bende in Väjö slechte Engelse ondertitels bij Scandinavische films? Om hun Steenkolen-Engels te bewijzen?
Dat zouden wij graag allemaal weten :-)
Comments # 0